[...]
Continuazione Helter Skelter in a summer swelter
The birds flew off with the fallout shelter
Eight miles high and falling fast
Scivolo Gigante nella canicola estiva
Gli uccelli volavano via dal rifugio antiatomico
Si alzavano per otto miglia cadendo a picco
It landed foul on the grass
The players tried for a forward pass
With the jester on the sidelines in a cast
L'erba si sporcava
I giocatori cercavano di far breccia in avanti
Con il giullare in panchina durante un lancio
Now the halftime air was sweet perfume
While sergeants played a marching tune
We all got up to dance
Oh, but we never got the chance
Adesso l'aria dell'intervallo era dolce profumo
Mentre i sergenti suonavano un motivo militare
Noi tutti finimmo per danzare
Oh, ma non abbiamo mai avuto l'occasione
'Cause the players tried to take the field,
The marching band refused to yield.
Poiché i giocatori tentavano di scendere in campo,
La banda militare rifiutava di arrendersi.
Do you recall what was revealed,
The day the music died?
We started singing
Ricordi che cosa fu svelato,
Il giorno in cui morì la musica?
Iniziammo a cantare
Bye, bye miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Singing this will be the day that I die
this will be the day that I die
Addio Signorina American Pie
Guidai la mia Chevrolet fino all'argine ma il fiume era asciutto
E loro cari vecchi amici stavano bevendo whisky di segale
Cantando del giorno in cui sarei morto
Questo sarà il giorno in cui morirò
There we were all in one place
A generation lost in space With no time left to start again
So come on Jack be nimble, Jack be quick
Jack Flash sat on a candle stick
'Cause fire is the devil's only friend.
Qui eravamo tutti allo stesso posto
Una generazione persa nello spazio senza più tempo per ricominciare
Allora forza Jack stai pronto, Jack sii svelto
Jack il Lampo stava seduto sopra un mozzicone di candela
Perché il fuoco è l'unico amico del diavolo.
As I watched him on the stage
My hands were clenched in fists of rage
No angel born in hell
Could break that satan's spell
Mentre lo guardavo sul palco
Le mie mani erano strette in pugni di rabbia
Nessun angelo nato all'inferno
Avrebbe potuto annullare quella maledizione
And as flames climbed high into the night
To light the sacrificial rite
I saw satan laughing with delight
the day the music died.
E quando le fiamme salirono alte nella notte
Per illuminare il rito sacrificale
Vidi satana ridere con piacere
Il giorno in cui morì la musica.
I met a girl who sang the blues
And I asked her for some happy news
But she just smiled and turned away
Incontrai una ragazza che cantava il blues
E le chiesi di darmi qualche buona notizia
Ma lei si limitò a sorridere e si voltò
I went down to the sacred store
Where I'd heard the music years before
But the man there said the music wouldn't play
Scesi all'emporio di oggetti sacri
In cui avevo ascoltato la musica anni addietro
Ma l'uomo che stava là disse che non avrebbe suonato
And in the streets the children screamed
The lovers cried and the poets dreamed
But not a word was spoken
The church bells all were broken
E sulle strade i bambini gridavano
Gli amanti piangevano e i poeti sognavano
Ma nessuno proferì parola
Le campane della chiesa erano guaste
And the three men I admire most
The Father Son and Holy Ghost
They caught the last train for the coast
The day the music died
E i tre uomini che ammiro di più
Padre, Figlio e Spirito Santo
Presero l'ultimo treno per il litorale
Il giorno in cui morì la musica
They were singin'
Stavano cantando
Bye, bye miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Singing this will be the day that I die
this will be the day that I die
Addio Signorina American Pie
Guidai la mia Chevrolet fino all'argine ma il fiume era asciutto
E loro vecchi cari amici stavano bevendo whisky di segale
Cantando del giorno in cui sarei morto
Questo sarà il giorno in cui morirò
THE END